Knigi-for.me

Донна Леон - Гибель веры

Тут можно читать бесплатно Донна Леон - Гибель веры. Жанр: Полицейский детектив издательство -, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Примечания

1

Шкаф, гардероб (ит.)

2

Добрый день (ит.)

3

Вишневое мороженое (ит.)

4

Управление полиции. (Здесь и далее прим. перев.)

5

Immacolata — непорочная (ит.)

6

Дом престарелых (ит.)

7

Исх. 20:16.

8

Удостоверение личности (ит.)

9

Кому выгодно (лат.) — юридический термин, означающий: ищи того, кому пошло на пользу преступление, и найдешь преступника.

10

Овощ из семейства сложноцветных, или астровых, близкий к цикорию. «Перья», или розетки, молодых листьев очень тонко нарезают вдоль и замачивают в большом количестве холодной воды на несколько часов. За это время цикориевая стружка завивается совершенно особым образом. Хрустящие завитки подают сырыми, полив оливковым маслом, уксусом и измельченными анчоусами.

11

Пармский окорок.

12

Залив (ит.)

13

Праздник Спасителя, отмечается в Венеции уже 400 лет — в середине июля.

14

«Позвольте» (ит.)

15

Он был так темен, смутен и глубок,
Что я над ним склонялся по-пустому
И ничего в нем различить не мог.

Ад. Песня IV, стих 12. Перевод М. Лозинского.

16

Dottore, Dottoressa — принятое в Италии обращение к людям с высшим образованием.

17

Самую малость (ит.)

18

Ризотто из рыбы.

19

Добрый вечер.

20

Войдите! (ит.)

21

«Bucintoro Real Estate» (англ.) — название компании (Бучинторо — фамилия владельца), работающей с недвижимым имуществом.

22

Наводнение (ит.)

23

Итальянский Микки-Маус.

24

Помни о смерти (лат.)

25

«В полуночной тишине» (ит.). Каватина Розины из оперы Россини «Севильский цирюльник».

26

Претерпев все униженья,
Погибает в общем мненье,
Пораженный клеветой (ит.).

27

Тайная организация иезуитов.

28

Зд.: читательский билет (ит.)

29

Намек на строки из сонета великого английского поэта Джона Китса (1795–1821) «По случаю чтения Гомера в переводе Чепмэна» (1816):

Вот так Кортес, догадкой потрясен,
Вперял в безмерность океана взор,
Когда, преодолев Дарьенский склон,
Необозримый встретил он простор.

(Перевод С.Сухарева)

30

Слушаю (ит.)

31

Сирах, 36 или 37 по разным источникам.

32

Сэндвич на итальянском багете (ит.)


Донна Леон читать все книги автора по порядку

Донна Леон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.