Knigi-for.me

Вольфганг Хольбайн - Будущее во мраке

Тут можно читать бесплатно Вольфганг Хольбайн - Будущее во мраке. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

– Опыт. Ты испугалась. А если люди паникуют, то почти всегда бегут в одном направлении: вправо, вперед и вниз.

Черити одобрительно кивнула. Постепенно становилось понятным, почему предводителем шарков стал именно этот человек. Про себя она решила, что такого нельзя недооценивать.

– Чего ты хочешь? – спросила она. Не торопясь отвечать, Скаддер смотрел на Черити своим странным взглядом. Шарк улыбался, но так, что ее бросало в дрожь.

– Не знаю, – наконец сказал он. – Может быть, просто поговорить с тобой… Хотелось бы узнать, что представляет собой женщина, на поиски которой Дэниель послал целую армию.

– Но ведь я даже не знаю, кто это, – пробормотала Черити. – Не говоря уж о том, что он от меня хочет.

– Хочешь есть? – неожиданно поинтересовался Скаддер.

Она кивнула, хотя вначале думала отказаться. Не скрывая своей симпатии, он несколько секунд наблюдал за ней, будто размышляя о чем-то. Затем пружинисто встал.

– Обещаешь не наделать глупостей, если я тебя развяжу?

Черити снова кивнула, и Скаддер, недолго думая, вытянул нож и разрезал путы. Она попробовала встать, но не сумела. Веревки так сильно перетянули ее кровеносные сосуды, что левая рука и нога совсем затекли.

– А она? – Черити показала на Нэт, с бесстрастным лицом наблюдавшую за разговором. Скаддер покачал головой.

– Не волнуйся, с ней ничего не случится, – успокоил он. – Но девчонка слишком глупа, чтобы я мог доверять ей. Я прикажу принести ей еды. Эй, Кинк!

Последнее обращение относилось к охраннику, застывшему в неподвижной позе к ним спиной. Оказалось, что, вопреки предположениям Черити, он не спал. Шарк вопросительно обернулся. Черити бросила быстрый взгляд на широкое, испещренное шрамами лицо с жестокими глазами и резко очерченным ртом.

– Позаботься о Нэт, – приказал Скаддер. – Да обращайся с ней хорошо.

Кинк поспешил выполнять поручение, а Скаддер осторожно взял Черити за руку и повел к костру. Пленница не сопротивлялась. Жизнь постепенно возвращалась в ее затекшие члены. Но без помощи Скаддера не удалось бы сделать и десяти шагов.

Они пошли не к общему костру, а к другому лагерю, разбитому в стороне, у небольшого огня. В нос ударил соблазнительный запах жареного мяса. Когда подошли поближе, она обнаружила, что и здесь они со Скаддером не остались одни. Правда, тут расположился всего один человек, а не орущая банда в двадцать с небольшим шарков, как у большого костра. Черити вздохнула свободнее, но бдительность не утратила. Конечно, Скаддер был необыкновенно приветлив и, кроме того, симпатичен ей, но все-таки он оставался тем, кем был – предводителем армии варваров, ни в грош не ставящих человеческую жизнь.

Скаддер помог Черити взобраться на плоский камень, сам же опустился на корточки с другой стороны костра. Приглашающим жестом указал на деревянные шампуры, висевшие над огнем и унизанные маленькими кусочками мяса. Черити не заставила упрашивать себя дважды. Скудный завтрак – вот все, что она съела за сегодня, и теперь желудок уж очень явно требовал пищи.

Скаддер указал на шарка, сидевшего у костра и наблюдавшего за пленницей:

– Это Рауль, – представил предводитель. – Мой заместитель. Ему ты можешь доверять.

– А другим – нет? – сухо спросила Черити.

– Нет, – таким же тоном ответил Скаддер. – Во всяком случае, не всем… А ведь вы с Раулем, можно сказать, старые знакомые!

Во взгляде Черити читался вопрос. Скаддер с едва заметной улыбкой добавил:

– Сегодня утром ты прострелила ему правую ногу. Но он не злопамятный.

Черити с интересом посмотрела на шарка, но не узнала его. Это, правда, ни о чем не говорило: просто у нее были дела поважнее, чем запоминать лица сумасшедших типов. Впрочем, она заметила, что правая штанина шарка до колена разорвана, тело прикрывала белая повязка.

– Все еще болит? – участливо поинтересовалась Черити.

Рауль сделал отрицательный жест.

– Жаль, – вздохнула она. – Мне надо было прицелиться на метр повыше.

Лицо Рауля осталось невозмутимым. Скаддер тихо рассмеялся.

– Ты несправедлива по отношению к нему, Лейрд, – шутливо заметил шарк. – Ведь Рауль спас тебе жизнь.

– Неужели? – сердито бросила Черити. – А я этого как-то не заметила.

– Не помешай он, ты бежала бы, и к этому времени мои ребята тебя бы уже прикончили, – он стал серьезнее. – Или равнина б тебя убила. Никто не может выдержать там. Кроме вестлендеров, конечно. А ты не вестлендер.

– Да, – согласилась Черити. – Я не вестлендер.

– А кто же ты?

Намеренно небрежный тон, которым был задан этот вопрос, не смог ввести в заблуждение даже на секунду. Скаддер спрашивал не потому, что был так мил, а потому, что ему что-то было нужно.

– Во всяком случае, не вестлендер, – ответила она уклончиво. – Ты ведь сам это сказал.

Черити наклонилась, вынула из огня один из шампуров и осторожно попробовала. Мясо понравилось, но поразило необычным вкусом. Проглотив первый кусочек, она с жадностью набросилась на остальное. Только теперь Черити поняла, как сильно проголодалась.

Скаддер на некоторое время оставил ее в покое. Но продолжал неотрывно смотреть на пленницу, даже когда ел. Рауль тоже сопровождал взглядом каждое ее движение. Черити чувствовала себя все более неуютно. Охотнее всего она отложила бы мясо и попросила вновь привязать себя к дереву. Но Скаддер, скорее всего, отклонил бы подобную просьбу, да и сама Черити была слишком голодна, чтобы решиться заявить это вслух.

– Ты не доверяешь нам, это понятно, – сказал Скаддер некоторое время спустя. – Но мы не враги.

– Это я заметила, – с издевкой произнесла Черити. – Нэт и ее семья – тоже. Вы что, всегда сжигаете дома людей, которых не считаете своими врагами?

Скаддер сердито поджал губы, но вертевшееся на языке резкое выражение все же сдержал.

– Такого не случилось бы, если б ты не сбежала, – пытался он объяснить, с трудом сдерживаясь. – Но об этом мы уже говорили, не так ли? Так кто же ты?

– А кто такой Дэниель? – Черити ответила вопросом на вопрос.

Глаза Скаддера снова сердито сверкнули, и снова он ценой огромных усилий сдержал себя.

– Ты, правда, не знаешь? – поразился он. – Откуда же ты свалилась? С Луны?

– Может, и так, – пожав плечами, Черити оценивающе посмотрела на Скаддера. – А почему бы тебе действительно не считать, что я оттуда? И самому не ответить на несколько вопросов?

– Возможно, тогда, – добавила она, вновь пожав плечами, – и я отвечу на твои вопросы.

Скаддер вздохнул. И, к ее удивлению, неожиданно кивнул.

– О’кей. А почему бы и нет?.. Я не знаю, кто такой Дэниель.

Когда Черити недоверчиво посмотрела на шарка, тот беспомощно развел руками.


Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.