Knigi-for.me

Вольфганг Хольбайн - Звездная преисподняя

Тут можно читать бесплатно Вольфганг Хольбайн - Звездная преисподняя. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Да, — наконец вымолвила она. — Дэвид. — Черити подняла глаза на замершее изображение позади Скаддера, потом посмотрела на него. — Мой бывший муж, черт его побери. — Голос подвел ее.

— Эй, — озабоченно произнес Скаддер. — Все в порядке?

— Нет, не все, — сказала она, злясь на саму себя, на него и мужа, который, скорей всего, уже шестьдесят лет как мертв. Она уставилась на его изображение, глаза ее затуманились, а плечи затряслись. — Это так типично для тебя, — обратилась она к изображению своего мертвого мужа и не чувствовала ничего, кроме гнева. — Ты все испортил. Ни разу за всю свою проклятую жизнь ты еще не сделал что-либо так, как это положено. Черт тебя побери еще раз.

Скаддер внезапно оказался рядом с ней и крепко схватил ее за плечи. Она все еще дрожала. Воспоминания оказались сильнее. Взгляд ее упал на Харриса, все еще озадаченно смотревшего на нее.

— Следите за компьютером, офицер, — ледяным тоном произнесла Черити, но ее голос дрожал сильнее, чем ей хотелось.

Харрис отвернулся.

— Наши люди, — спустя несколько минут сказал разочарованно индеец.

— Шесть смертей, — подтвердила Черити. — Таких бессмысленных, просто чертовски бессмысленных.

— Я все еще не могу в это поверить, — Скаддер покачал головой.

Черити нравилось слушать его голос напрямую, без искажений микрофоном.

— Лазерные пушки, эта проклятая очистительная машина — это же так по-идиотски.

— Удар, доставший нас самих, — добавила девушка. — Он мог бы нам всем шеи переломать своими катапультными снарядами в войне, которую мы проиграли шестьдесят лет назад.

— На что он при этом надеялся? — тихо спросила Дюбуа.

Она стояла неподалеку, все еще с оружием в руках.

— Вы понимаете разницу между «хорошо задумано» и «хорошо сделано»? — спросила Черити, голос ее прозвучал отчужденно.

— Что? — переспросила Дюбуа и уставилась на нее с нескрываемым смятением.

Через минуту она поняла, и лицо ее стало растерянным. Черити указала на изображение над кольцом.

— Он этого никогда не понимал. — Она встала. — Давайте на этом остановимся, хорошо?

— Согласен, — спокойно произнес Скаддер.

Он внимательно посмотрел на Черити. Та ответила ему улыбкой, после чего и он тоже расплылся в улыбке.

— Попробуем установить связь с Кёльном и осмотрим базу. — Черити вошла в кольцо и остановилась возле Харриса. — Программы закончились, или нас ждет еще какой-нибудь сюрприз?

— Программы в состоянии ожидания, — сообщил кубик вместо Харриса.

— Я хочу получить прямой доступ к консолям, — спокойно сказала Черити. — Переключи на это кольцо, 370-98.

— Как пожелаете, — повторил кубик спустя несколько секунд. — Я должен указать на то, что моя поддержка при установлении связи…

— Просто сделай это, — прервала его Черити.

— Как пожелаете, — повторил кубик обиженно. Пульты заработали. Черити села и наугад нажала на клавиатуру. Система отозвалась тут же.

— Я вернусь еще к твоей поддержке, — сказала она. — Установи связь с Кёльном. Реле канала связи еще работает, насколько мне известно.

— Правильно, — подтвердил кубик. — Несмотря на это, понадобится немного времени.

— Это нормально, — рассеянно произнесла Черити и сконцентрировала свое внимание на вводе информации.

Позади нее исчезло изображение ее бывшего мужа-неудачника и появился обзор местности.

— Возьмите другой компьютер, Харрис, — сказала она через несколько секунд. — Просмотрите записи, бывали ли мороны когда-нибудь здесь или поблизости.

— Где-то они должны быть, — вставил Скаддер и заинтересованно склонился с другой стороны над консолью. — Ведь, в конце концов, мы их видели там, снаружи, недалеко от нас.

— Три часа, — напомнила Черити ему. — За это время они могли бы, в крайнем случае, прилететь с Земли, если их космические корабли хотя бы вполовину так же хороши, как и мой старый добрый «Конкерор».

— Нам понадобилось три дня, — прозвучал голос Харриса рядом с ней.

— Не все снаружи пешеходы, — невольно произнесла Черити. — Привыкайте лучше к этой мысли. — Она ввела еще несколько указаний в систему. — Кстати, мне пришло в голову, придайте себе лучше статус стартовой площадки или катапульты.

Харрис хотел что-то спросить, но взглянул на Черити и промолчал. Она еле сдерживала ухмылку.

— Никаких признаков активности моронов на территории базы, — сообщил кубик. Черити тихо вздохнула.

— Доносчик, — усмехнулась она. — Что, за все шестьдесят лет?

— Поправка, — ответил 370-98. — Имела место пара неопознанных радарных контактов на юге и юго-востоке и регистрация сейсмологических толчков, но никаких моронов.

— Как это, сейсмологических? — удивленно поинтересовался Скаддер.

— Землетрясение в зоне открытых разработок, — предположила Черити. — Это означает то же, что и обычно. Возможно, при этом исчезло несколько экскаваторов. Перепроверь, 370.

— 370-98, — поправил кубик. — И уже давно.

— Извините, — пробормотала девушка. — Что у нас с активностью моронов в районе шахт? — спросила она позже.

— Никаких данных из шахт №2 и №3, — сказал Харрис, параллельно проводивший свой собственный опрос.

У Черити мелькнула мысль, что хорошо бы всесторонне проверить информацию Харриса и кубика. Если, конечно, у них не одни и те же мотивы умолчать о чем-либо или что-то выдумать. В последнее время жизнь значительно усложнилась.

— Что это значит, никаких данных?

— Или ничего не случилось, — предположил Харрис, — или это не поддается наблюдению. В шахте №1 имеются только обычные записи. Никаких чрезвычайных происшествий.

— Попробуйте получить изображение второй и третьей шахты, — приказала Черити, немного поразмыслив. — Где эпицентр зарегистрированного землетрясения?

— Юго-восток, — откликнулся кубик.

— Начнем с шахты №3.

Харрис посмотрел на нее.

— Она находится на юге.

— Она лучше обозревается, — ответила Черити. — Попробуйте. С шахтой №2 вы можете возиться целый день и даже не заметите, если там кто-то разбомбил два футбольных поля.

Харрис молча принялся за работу. На экранах быстро мелькали нечеткие видеоизображения машинных залов, свободных лент транспортера, контрольных вышек и огромных экскаваторов, неподвижно стоявших между насыпей в виде террас. Солнечный свет безжалостно освещал территорию шахты №3, и фильтры камеры лишь частично смягчали его. Металл отражал лучи света и пускал зайчиков по темной поверхности, но нигде они не увидели характерных следов строений моронов или их машин.


Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.