Knigi-for.me

Николай Башилов - Книга третья. Ковчег

Тут можно читать бесплатно Николай Башилов - Книга третья. Ковчег. Жанр: Киберпанк издательство -, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тания была на Эмитрее страной, чем-то напоминающей земную Японию, судя по рассказам командира. Недавно перешедшая в разряд «цивилизованных» государств, она сохранила многие приметы недавнего феодального прошлого, в том числе многочисленные школы боевых искусств.

Хелга заинтересовалась. До начала выступления оставалась полтора часа, и она поспешила поймать пролетку, чтобы успеть забрать из дома подходящую одежду и меч, с которым никогда не расставалась, и успеть по указанному адресу.

…Представление началось с демонстрации умения владеть мечом. Разрубленные в воздухе платочки, перерубленные пополам сосуды, остающиеся стоять на месте, и прочие подобные экзерсисы не произвели на нее особого впечатления. При желании она могла бы показать и кое-что поинтереснее. Затем начались показательные бои, как с мечами, так и без. Участвовали в них, чередуясь, четыре мастера-танайца. Один из них привлек особое внимание Хелги. Это действительно был Мастер с большой буквы.

Наконец, ведущий громко объявил, что, как и обещала реклама, теперь каждый может попытаться испытать свои возможности в поединке с любым из выступавших мастеров. При этом с его лица не сходила снисходительная улыбка. Ощущалось, что объявление он делал для проформы, не ожидая после впечатляющей демонстрации заморских кудесников, что в зале найдутся смельчаки, у которых хватит храбрости бросить им вызов. Поэтому, когда Хелга поднялась со своего места, лицо его удивленно вытянулась. Он не воспринял это всерьез.

– Госпожа? Вы не шутите? Или вы решили своим смелым порывом посрамить всех мужчин нашего славного города? Считайте, что вы достигли своей цели, и можете с осознанием выполненного долга вновь занять свое место. Вы продемонстрировали всем, что в нашем городе есть смелые люди, если и не мужчины, то женщины. А теперь, уважаемая публика…

– Я хочу испытать свои силы в поединке с одним из мастеров на мечах, – громко прервала его Хелга.

Ведущий обескуражено смолк, и лишь спустя несколько секунд продолжил.

– Как вас зовут, смелая девушка?

– Госпожа Орета.

– И с кем же конкретно вы хотели бы скрестить свой меч? Или это не имеет значения?

– С господином Турото.

Очевидно, ведущий был в курсе «табеля о рангах» среди танайцев, потому что лицо его опять расплылось в снисходительно-ехидной улыбке.

– Я порекомендовал бы вам господина Цинуго. Он известен тем, что более снисходителен к своим противникам.

– Я хочу встретиться в поединке именно с господином Турото.

– Ну, что ж, право выбора действительно за вами. Я лишь хотел облегчить вам жизнь. Проходите за кулисы, готовьтесь.

… Это действительно был большой мастер. Хелга поняла это по тому, как он мгновенным оценивающим взглядом «сфотографировал» ее всю – стойку, манеру держать оружие и сам меч. При этом он не обращал внимания на то, что перед ним женщина. На несколько секунд они неподвижно застыли друг напротив друга, глядя в глаза. Турото первым сделал выпад. Хелга его легко отбила. Еще выпад, еще. Мастер пытался прощупать ее оборону, но безуспешно. Наконец, выбрав момент, Хелга ответила, и Турото с огромным трудом парировал ее удар. Отскочив, он на несколько мгновений замер, оценивая, видимо, то, что произошло. Очевидно, оценил верно, поскольку последовавшие удары не представляли никакой опасности и были больше рассчитаны на публику. В какой-то момент Хелга вновь контратаковала, пробив защиту танайца, но не доведя удар до логического завершения. Заморский мастер понял намек. Он отступил на пару шагов и поклонился Хелге, признавая свое поражение. Со стороны это выглядело, как будто поединщики вдруг неожиданно прервали схватку.

– Что случилось? – спросил ведущий.

– Мы согласились на ничью, – ответила Хелга, заметив, что в глазах мастера Турото мелькнула признательность.

Ведущий решил, что мастер Турото решил не обижать жителей города и пощадить их смелую представительницу. Так же решили и все остальные зрители. В зале послышались аплодисменты.

… Мастер Турото едва зашел в свою гримерку, чтобы переодеться, как раздался стук в дверь, и в помещение вошел незнакомый господин средних лет.

– Извините, господин Турото, за беспокойство, но я хотел бы выразить свое восхищение вашим мастерством и сделать вам весьма выгодное предложение. Я хочу нанять вас и всех ваших людей в качестве своих телохранителей. Сумму вознаграждения можете назвать сами.

– Кто вы?

– Господин Морис, к вашим услугам.

– Чем вы занимаетесь, господин Морис?

– Это не имеет значения. Я предлагаю хорошие деньги за ваше искусство, а все остальное неважно.

– Спасибо за столь лестный отзыв о нашем мастерстве, но должен вам честно сказать, что у вас есть альтернатива в том деле, с которым вы ко мне обратились.

– Что вы имеете в виду? – с явным недоумением спросил незнакомец.

– Вам необязательно за огромные деньги нанимать мастеров с другого конца света, если в вашем городе имеются свои мастера высочайшего класса.

– Это вы о ком? – с еще большим недоумением спросил посетитель.

– Девушка, с которой я проводил поединок. Она одна стоит нас четверых, если не больше.

– Вы это серьезно??

– Абсолютно. Я всегда отвечаю за свои слова.

Несколько мгновений незнакомец пораженно смотрел на мастера и молчал.

– В таком случае, спасибо. Еще раз извините за отнятое у вас время.

С этими словами визитер положил на стол крупную купюру, резко повернулся и вышел. Мастер Турото задумчиво посмотрел ему вслед.

… Переодевшись, Хелга уже собралась покинуть заведение, где происходило выступление заморских мастеров, как вдруг ее окликнули.

– Госпожа Орета?

Весьма удивленная, Хелга оглянулась. К ней шагнул красивый хорошо одетый незнакомый человек среднего возраста с выразительным взглядом умных глаз. Хелга через ИПИ проверила свою зрительную память. Нет, этот человек до этого вечера никогда не попадал в поле зрения наноботов сопровождения.

– Да, сударь?

– На меня произвела глубокое впечатление та смелость, с которой вы бросили вызов маститым иностранцам. Разрешите выразить вам свое восхищение. Я только что разговаривал с господином Турото, и он заверил меня, что и ваше мастерство не уступает вашей смелости. В связи с этим хотел попросить вас выделить мне полчаса времени. Я хотел бы угостить вас бокалом хорошего вина и предложить вам работу с оплатой, достойной вашего таланта. – С этими словами мужчина протянул ей букет чудесных розово-красных цветов.

– Господин Морис, с вашего позволения.

Первым побуждением Хелги было отвергнуть неожиданное предложение. Однако, подумав, что это может оказаться в той или иной мере полезно для выполняемой миссии, да и просто слегка заинтригованная, она решила не отказываться, тем более, что предложение было сделано в весьма изысканном тоне.

– Что ж, господин Морис, полчаса времени у меня есть.

– Отлично. В таком случае, прошу – нас ждет карета, – сделал он рукой приглашающий жест.

Ехали они недолго и вскоре остановились возле одного из лучших ресторанов города, славившегося своими ценами и кухней. Судя по тому, как возле их столика мгновенно материализовался сам администратор, этого клиента здесь знали и ценили. «Небедный дяденька», – мелькнуло в голове у Хелги. Происходящее начинало занимать ее все больше. Таинственный господин быстро сделал заказ и перевел взгляд на девушку.

– Не скрою, я был весьма удивлен той высокой оценкой вашего мастерства, которую донес до меня господин Турото. Можно полюбопытствовать, как и где вы приобрели такие навыки?

– Хобби, господин Морис. Увлекалась этим, можно сказать, с детства.

– Очевидно, у вас были и достойные учителя?

– О, да. Овладеть этим искусством самостоятельно весьма проблематично.

– Не подозревал, что в нашем городе живут мастера, способные бросить вызов самим танайцам. Сегодня я стал еще больше гордиться нашим городом.

Принесли легкую закуску, вино и фрукты, и разговор ненадолго прервался. Официант разлил вино, и когда он отошел, господин Морис поднял бокал:

– За знакомство, госпожа Орета. Надеюсь, оно положит начало нашему долгому и плодотворному сотрудничеству. – Они выпили, и он продолжил:

– Сейчас я озвучу свое предложение, но сначала позвольте не совсем скромный вопрос: вы замужем?

– Нет, господин Морис.

– Это упрощает дело. В нашем городе не нашлось смельчака, рискнувшего предложить руку и сердце девушке, способной потягаться с лучшими мастерами Таная, – улыбнулся он, показывая, что шутит. – А предложение мое заключается в следующем: я хотел бы, чтобы вы стали моим телохранителем.

Хелга внимательно взглянула не него.

– Вы чего-то опасаетесь конкретно?

– Не то, чтобы… Просто ощущаю некую повисшую в атмосфере напряженность. Она касается не только города, но и страны в целом. А может… В общем, это меня беспокоит, и я решил обзавестись личной надежной охраной. Остановился на вашей кандидатуре. По поводу оплаты не беспокойтесь. Можете назначить ее сами. Аванс, естественно, будет выплачен вперед.


Николай Башилов читать все книги автора по порядку

Николай Башилов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.