Knigi-for.me

Стефани Бодин - Садовник

Тут можно читать бесплатно Стефани Бодин - Садовник. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Рипол Классик, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Меня он не заметил — я спрятался за стойкой с чипсами. Потом он некоторое время толокся возле машины — разговаривал по мобильнику.

— Что было, когда ты вышел?

Джек помотал головой и снова откусил пончик:

— Я не выходил. Люсиль выпустила меня через черный ход, а ее муж подкинул обратно. Пикап я оставил там.

— Может, ревнивый муж следит за своей женой, а у нее красный пикап? К тому же, если нас и ищут, откуда им знать, что мы здесь?

Джек пожал плечами:

— Мы приехали затемно. Даже Люсиль удивилась, увидев меня, а она тут первая сплетница. Если чего-то не знает она, этого не знает никто.

— Думаешь, кто-то из Мелби-Фоллз в курсе, что девчонка с нами? — Я постучал кулаком по губам. — Откуда?

Он нахмурил лоб:

— На стоянке в «Тихой гавани» установлены камеры слежения.

Я чуть не пролил кофе.

— Значит, у них наверняка есть запись.

— У них — это у кого? — спросил Джек. — Сдается мне, ты не имеешь в виду старшую медсестру Сьюзи, мою начальницу.

— Нет. — Я покачал головой. — Думаешь, нужно переждать здесь, пока все не выяснится? А вдруг это сочтут похищением?

Джек наклонил голову:

— Мейс, разве она кричала и сопротивлялась, когда ты ее выводил из здания?

На самом деле все было почти наоборот.

— Нет, конечно.

Джек почесал подбородок:

— Мы отвезем ее назад, целую и невредимую. Вряд ли кто-нибудь вот-вот нарисуется у нас на пороге… — Он метнул взгляд на дверь, словно именно это и должно сейчас произойти, отчего мне стало не по себе.

Я попытался рассуждать вслух:

— Ладно, что мы знаем? Какие у нас есть факты? — Я начал вспоминать с самого начала: — Она сидела на диване в доме престарелых, каким-то чудом ее разбудили слова из записи на DVD. Она ничего не понимала. Может, даже испугалась. Да, точно, испугалась и выдала тираду насчет садовника.

— Так бывает, когда заснешь у телевизора и снится диктор из десятичасовых новостей.

В этом был смысл.

— Возможно, — кивнул я. — Возможно. Но есть и еще кое-что. Она буквально швырнула меня через стену! Это как объяснить?

Джек в раздумьях поджал губы:

— Итак, мы имеем девчонку, которая была в ступоре, но проснулась, услышав сказку. Она слетает с катушек и перекидывает увесистого футболиста через стену.

События предыдущего вечера пронеслись у меня в голове.

— Перед тем как лечь спать, она три часа сидела, вцепившись в бутылку шоколадного напитка.

Джек начал мерить шагами комнату:

— А как она испугалась огней «Тро-Дин»!

Согласно кивая, я хотел добавить кое-что еще к перечню ее странностей. Шрамы на ногах. Уже открыл было рот, но передумал. Мне вдруг показалось неправильным болтать об этом. Как и о той странной истории, что она мне рассказала, — которая, впрочем, скорее всего, ей просто приснилась.

— Да, чувак, ситуация… — Джек сел и откинулся назад, балансируя на двух ножках стула. — Ладно, заберу машину, и на обратном пути у тебя будет три часа, чтобы выяснить, что происходит с девчонкой.

— Или хотя бы как ее зовут, — с надеждой сказал я.

В это мгновение она вошла в комнату.

Я поднялся с дивана, а Джек с грохотом уронил стул на четыре ножки.

Она посмотрела мне в глаза и почти улыбнулась.

— Доброе утро, — сказал я. — Выспалась?

— Да. — Девочка огляделась; взгляд ее казался намного более осмысленным, чем раньше. — Но… у меня болит здесь. — Она держалась за живот.

Раздалось такое громкое урчание, что мы все его услышали.

Джек усмехнулся:

— Рискну предположить, что ты проголодалась.

Она нахмурила лоб.

Я подошел к ней и протянул руку, словно налаживая контакт с диким котенком, который норовит убежать.

— Тебе нужно поесть, — сказал я, когда она вложила свою руку мне в ладонь. — Помнишь, как это делается?

Она посмотрела на пончики.

Я подвел ее к столу и усадил.

— Вот. — Джек положил несколько пончиков на салфетку и дал ей.

Девочка увидела, как Джек закинул в рот очередной пончик, проделала то же самое и стала жевать, раздув щеки.

Мой друг смотрел на нее с отвисшей челюстью; я тоже стоял, открыв рот.

— Джек, тебе представился случай взглянуть на себя со стороны.

Она проглотила. Затем ее глаза расширились и заслезились, она закрыла рот ладонью.

Джек мотнул головой в сторону раздвижной стеклянной двери, ведущей на заднюю террасу:

— Уводи ее, быстрее! Если ее здесь вырвет, мама меня убьет.

Я схватил девчонку за руку и повел к двери. Во дворе она согнулась вдвое и выблевала все до последнего кусочка на мокрую траву.

— Подожди.

Я сбегал в дом за салфетками, вернулся и дал ей.

Она вытерла рот и выпрямилась.

Чтобы не смущать ее, я сделал вид, что интересуюсь горой Адамс. Впрочем, за облаками и дождем рассмотреть гору было почти невозможно.

— Как кушать ты тоже забыла?

Она подошла ближе, но ничего не ответила.

Повернувшись к ней снова, я сказал тихим голосом:

— Не бойся. Джеку я ничего не говорил.

Уголок ее рта пополз вверх.

— Спасибо.

— Послушай… — Как же мне признаться в том, что мы повезем ее назад и я собираюсь высадить ее в том самом месте, откуда она так отчаянно хотела убежать?

Девчонка быстро схватила меня за руку. Наклонила голову, а затем неспешно выпрямила:

— Они здесь.

У меня по спине побежали мурашки.

— Кто?

Она дошла до конца террасы и посмотрела туда, где подъездная аллея заканчивалась высокими воротами, закрывающими вид на дорогу.

— Там. — Она показала пальцем. — Поджидают за воротами.

В доме я спросил Джека, нет ли у него бинокля.

Он нахмурился:

— Что случилось?

— Просто дай, и все!

Джек помотал головой:

— Бинокля нет. У мамы есть подзорная труба, чтобы наблюдать за птицами. В кладовке за прачечной.

Я отправился в кладовку, а он крикнул мне вслед:

— Осторожнее! Она бешеных денег стоит!

Отыскав трубу, я спросил:

— Лестница есть?

Джек кивнул:

— Конечно. Что ты собрался делать?

— Проверю парадные ворота.

Он состроил гримасу:

— Так открой их.

— Не могу. Там кто-то стоит. Надо посмотреть кто.

— Тогда забирайся на крышу.

Я вручил ему подзорную трубу:

— Поэтому мне и нужна лестница.

На дворе опускался легкий туман. Джек с подзорной трубой в руках помог мне отыскать приставную лестницу и забрался вслед за мной на крышу. На трясущихся ногах по мокрой шершавой черепице мы залезли на самый верх. За воротами на противоположной стороне дороги стоял черный седан.


Стефани Бодин читать все книги автора по порядку

Стефани Бодин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.