Knigi-for.me

Роберта Ли - Любовная дуэль

Тут можно читать бесплатно Роберта Ли - Любовная дуэль. Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

– Готов поспорить, вы не из тех, кто завтракает по утрам, – заметил он, разливая кофе в чашки.

– Во всяком случае, не так плотно, – кивнула она.

– Тогда не чувствуйте себя обязанной есть. Если я и говорю порой как судья Джеффрис, это не означает, что я и веду себя как он.

– Вы меня успокоили, спасибо. А то в какой-то момент я ощутила, что петля вот-вот затянется на моей шее.

Росс хмыкнул и поднял руки в извиняющемся жесте. Руки у него крупные, но прекрасной формы, машинально отметила Эбби.

– Теперь, когда недоразумение улажено, соблаговолите сообщить, как именно вы намереваетесь улучшить мой имидж. Я прочел ваши предложения относительно магазинов Смолвуда, но для «Куперс» они неприемлемы. – Отодвинув чашку, он посерьезнел и наклонился вперед. Его лицо напряглось.

Глаза Эбби невольно задержались на его широких плечах и очертаниях твердых мускулов, натянувших тонкую ткань рубашки.

– Я собираюсь делать то, что делает любая хорошая рекламная фирма, – ответила она.

– Боюсь, мне неизвестно, что это означает. До сих пор я с успехом обходился без их помощи.

Сердце Эбби выбросило в кровь очередную порцию адреналина. Держи себя в руках, приказала она себе.

– Полагаю, в работе вы руководствуетесь женской интуицией? – напрямик спросил он.

– Даже если и так, моя интуиция подсказала бы мне, что вам в этом признаваться не следует.

Губы Росса дрогнули в улыбке.

– Вы не только красивы, но и умны. Какими еще достоинствами вы обладаете?

– Способностью не отклоняться от темы разговора. Вы пригласили меня на деловую встречу, а не для того, чтобы обсуждать мои личные качества. – Серые глаза Росса пронзили ее насквозь, словно лазерный луч, но она не дрогнула. – Я много работаю и…

– Не сомневаюсь. Но, вспоминая, как великолепно вы сыграли роль «кошечки», я думаю, что вам больше подошла бы профессия актрисы.

Зеленые глаза Эбби гневно блеснули.

– Я все делаю хорошо, мистер Хант, но мне не безразлично, с кем играть.

– Мне тоже. Выходит, у нас есть хоть что-то общее.

Его тон недвусмысленно давал понять, что больше ничего общего не найдется, и Эбби мысленно попрощалась с выгодным контрактом.

– Ознакомившись с вашим отчетом, – продолжал Росс, – я пришел к выводу, что вы специалист в своем деле и способны ясно и логично мыслить, но я и без ваших советов знаю, как управлять своим предприятием.

– У меня и в мыслях не было учить вас вашей профессии, – возразила Эбби. – Мы занимаемся только одним аспектом любого бизнеса – рекламой.

– Полагаю, вы уверены, что могли бы улучшить имидж самой королевы, – сухо заметил Росс.

– Нет ничего, что нельзя было бы изменить.

– Отчего же? Мои решения, например.

– Вы слишком упрямы, чтобы менять свои взгляды?

– Вовсе нет. Но мне не нравится, когда на меня давят или пытаются мною манипулировать.

Ну и зануда! Интересно, как он среагирует, если вылить ему на голову апельсиновый сок из графина? Вслух Эбби сказала с обманчивой мягкостью:

– Если мои предложения можно истолковать как попытку давления, я признаю себя виновной.

– Если бы вы явились сюда в мешке вместо платья и с бумажным колпаком на голове, я бы не заподозрил вас в намерении навязать мне свою волю.

– Что?!

– Я намекаю на то обстоятельство, что вы очень интересная женщина, мисс Стюарт. Ваша красота не располагает мужчину, у которого в жилах течет кровь, а не вода, к логическому мышлению. – Он помолчал, склонив голову набок. – Хотя, если подумать, ваша привлекательность наводит на очень логичные мысли.

Это уж слишком, он переходит всякие границы! Эбби резким движением отодвинула стул и встала.

– Все ясно, мистер Хант. Мы зря теряем время. Извините, я сделала ошибку, приняв вас за серьезного человека.

Она была уже на середине комнаты, когда он догнал ее и схватил за руку.

– Я не хотел вас обидеть, мисс Стюарт. Примите мои искренние извинения. – Он усадил ее на прежнее место. – По правде говоря, меня крайне раздосадовало то, что Генри обратился в вашу компанию, уже зная, что я буду у него работать. Ему прекрасно известно, что я всегда сам занимался собственной рекламой. И кстати, весьма успешно.

– И каковы ваши планы в настоящий момент? – ровным голосом осведомилась Эбби.

– Отдать приоритет запросам наиболее состоятельных покупателей, составляющих значительную часть тех, кто посещает магазины Смолвуда.

– Какая жалость! – Эбби отбросила осторожность, понимая, что наступает решающий момент. – Элитный рынок имеет тенденцию к сокращению.

– Владельцы торговой фирмы «Хэрродс» с вами не согласятся.

– У них нет такой разветвленной сети торговых точек, как у вас. Если вы хотите сохранить элитарную ориентацию, откройте несколько специализированных магазинов. Но основная часть должна быть рассчитана на всех покупателей: бедных и богатых, молодых и старых.

От ее внимания не укрылось, как напряглись от сдерживаемого раздражения его широкие плечи.

– До сих пор вы проделали грандиозную работу и многого достигли, – поспешно прибавила она, – но время не стоит на месте, и то же самое можно сказать о вашей компании. Некоторые нововведения ей не повредят. Приведу несколько примеров. Сейчас у вас во всех секциях одежды играет музыка, причем только популярная, рассчитанная на вкусы подростков. Оставьте ее в отделах для молодежи, а для остальных используйте более нейтральную, спокойную музыку. Кроме того, вам бы следовало уделить больше внимания маленьким детям. Матери, пришедшие купить что-то для себя, обрадуются возможности заодно приобрести вещи, необходимые для всей семьи.

– Об этом я уже думал, – признался Росс. – Включая детские комнаты, чтобы родителям было где оставить детей и без помех заняться покупками.

– Прекрасная мысль! – одобрила Эбби.

– Генри Смолвуда хватит удар.

– Нет, когда он увидит рост прибылей. И не забудьте, он купил «Куперс», чтобы заполучить вас, так что к переменам он готов.

Росс блеснул белозубой улыбкой.

– Вы умеете убеждать, мисс Стюарт. Многое из того, о чем вы говорите, уже приходило мне в голову.

– В самом деле?

– Можете взглянуть на мои записи, если хотите. – Его серые глаза приняли лукавое выражение. – Так зачем мне ваша помощь? Гораздо дешевле расторгнуть наш контракт и заплатить вам неустойку.

Этого она и боялась. Понимая, что терять нечего, она пошла ва-банк:

– Дешевле – может быть, но разумно ли? Заниматься собственной рекламой означает тратить время на разработку идей и следить за их правильным осуществлением, а я полагаю, что вы могли бы потратить свое драгоценное время с большей пользой. Если вы наймете нас, мы будем выдвигать идеи, а вам останется лишь одобрять или отвергать их. После слияния с фирмой Смолвуда вам придется заново формировать контингент покупателей. Каждый из вас потеряет часть своих приверженцев, но при надлежащей рекламе вы быстро восстановите свое реноме.


Роберта Ли читать все книги автора по порядку

Роберта Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.