Knigi-for.me

Греческое искушение - Тина Фолсом

Тут можно читать бесплатно Греческое искушение - Тина Фолсом. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
и раздражай кого-нибудь другого! Мне нужно наказать ту сексуальную кошечку, что обманула Гермеса, и чей предательский ум соперничает с твоим, моя сладкая. — Ласковое слово оставило горький привкус на языке, но он скрыл его своей фирменной обаятельной ухмылкой.

— Наказать женщину? Ты должен наказать своего сына. Это он был неосторожен.

— Женщина заплатит за свой обман. Ни один смертный не ставит Олимп на колени без последствий.

— А для Гермеса не будет последствий? — спросила Гера, сузив глаза.

— Думаю, смотреть на то, что я сделаю с его драгоценной Пенни, будет для него достаточным наказанием.

— Ты не собираешься наказывать эту женщину! Накажи вместо этого своего сына!

— Но это именно то, что я делаю: наказываю его, наказывая её. — Он повернулся и направился обратно в свои покои, Гера следовала за ним по пятам.

— Зевс, как богиня-мать, я запрещаю тебе наказывать эту женщину. Она под моей защитой!

Он резко повернул к ней голову, сузив глаза.

— Ты пытаешься отдавать мне приказы? — прорычал он низким и мрачным голосом. — Ну вот, женщина, ты сама напросилась! Не лезь в мои дела! Или эта женщина будет не единственной, кто ощутит на себе мой гнев!

Зевс пронёсся через свой кабинет и подошёл к смотровому порталу в полу. На мгновение он задумался, где сейчас может быть Гермес. Зная, что тот, скорее всего, захочет отпраздновать возвращение своих сандалий с друзьями, Зевс подумал о гостевом доме Тритона и Софии и вызвал это изображение на экран.

— Бинго!

Гермес и Пенни как раз подъезжали к дому, паркуясь под большим дубом перед ним.

— Посмотри на него! У него снова есть силы, а он позволяет ей возить его повсюду! Ему осталось только ошейник с цепью на шею надеть!

— Зевс, — сказала Гера, положив руку ему на плечо, но он не дал ей договорить.

Взмахом запястья Зевс метнул молнию в дуб.

— Зевс, нет! — крикнула Гера.

Глава 30

Пенни повернула ключ в замке зажигания, её рука слегка дрожала.

Гермес потянулся к ключу.

— Пойдём внутрь.

Она покачала головой.

— Я хочу покончить с этим сейчас. Я ничем не лучше моего отца или Кентона. Я воровка.

При упоминании имени её коллеги в памяти Гермеса всплыли драматичные слова Кентона.

— Насчёт Кентона. — Что-то в его словах заставило его задуматься о мотивах этого профессора-красавчика. Неужели это была лишь слепая амбициозность? — Что он имел в виду, когда сказал, что в любом случае потеряет работу, если не получит должность?

Что-то мелькнуло в глазах Пенни, и он сразу понял, что напал на след. Когда она пожала плечами, он схватил её за плечо, заставляя посмотреть на себя.

— Что он имел в виду?

Пенни отвела взгляд.

— В департаменте будет сокращение бюджета. Внештатные преподаватели, чьи контракты истекают в конце финансового года, будут уволены. Контракт Кентона как раз истекает.

Гермес выдохнул.

— Значит, он сделал это, чтобы сохранить работу.

Пенни кивнула.

— Полагаю, он решил, что одного секса с Мишель недостаточно, чтобы обеспечить ему место. В любом случае, можем мы поговорить о том, что будет теперь?

Тот энтузиазм, с которым она сменила тему, заставил его приостановиться. Шестерёнки в его голове провернулись и встали на место.

— Твой контракт тоже истекает, верно?

Ещё до того, как она открыла рот, Гермес уже знал ответ.

— Ты потеряешь работу, если не получишь постоянную должность. — Когда она просто кивнула, он всё понял. — Тебе нужна эта работа, чтобы содержать бабушку и себя. Вот почему тебе нужна эта должность. — Он провёл рукой по волосам. — Чёрт возьми, Пенни, почему ты мне не сказала?

— Я не думала, что ты захочешь слышать ещё какие-то оправдания. Я сделала то, что сделала. Я украла у тебя.

Но она украла у него не из-за слепых амбиций. Она украла, чтобы сохранить работу и средства к существованию для себя и бабушки.

— Пойдём внутрь. Нам нужно поговорить.

Она медленно кивнула и открыла дверь машины. С облегчением он вышел и ждал, когда она обойдёт машину и выйдет на тротуар, как вдруг яркая молния рассекла небо и ударила в дуб.

Пенни вскрикнула и подняла руки над головой как раз в тот момент, когда огромная ветка рухнула на неё.

— Черт! — Гермес ринулся к ней, обхватив её руками. В мгновение ока он телепортировал их обоих из опасной зоны.

Пенни всё ещё кричала в его объятиях, когда он поставил её на ноги на кухне гостевого дома. Её глаза были крепко зажмурены, а руки обнимали голову, защищаясь от падающего дерева, от которого она только что спаслась.

— Можешь открывать глаза, — прошептал ей Гермес. — Ты в безопасности.

Как только она это сделала, он прижал свои губы к её и поцеловал. Позже он задаст трепку своему придурку-отцу, но сейчас ему нужно было чувствовать Пенни в своих объятиях, чтобы знать, что она в безопасности. Он не стал затягивать поцелуй, помня, что они не одни на кухне. Во время телепортации он почувствовал присутствие Тритона и Софии.

Неохотно Гермес отпустил её губы и провёл рукой по её волосам.

— Теперь ты в безопасности, — ещё раз пробормотал он.

— Что случилось? — спросил Тритон.

Гермес позволил ошеломлённой Пенни высвободиться из своих объятий.

— Это Зевс! Он только что попытался убить Пенни, повалив старый дуб своей молнией.

— Мой дуб? — сказала София. — Он что, не знает, сколько лет этому дереву?

— Зевс? — голос Пенни дрогнул. — Этого не может быть. — Она отступила на шаг от Гермеса.

Гермес окинул взглядом её тело, ещё раз убедившись, что с ней всё в порядке.

— Может. И это он.

Затем Пенни оглядела кухню, её глаза расширились, а челюсть отвисла.

— Как мы сюда попали? Мы стояли на тротуаре. Я потеряла сознание?

— Нет, Пенни, ты не теряла сознания. Я телепортировал нас внутрь, чтобы убрать тебя с пути падающего дерева. Теперь, когда у меня снова обе сандалии, я могу телепортироваться. — Гермес наблюдал за её потрясённым лицом. — И летать тоже. — Может, позже он устроит ей демонстрацию.

Пенни продолжала качать головой.

— Боже мой, ты всё это время действительно говорил мне правду. Ты бог. Ты Гермес.

Он улыбнулся, кивая.

— Единственный и неповторимый.

— Думаю, мне нужно присесть. — Она вытащила стул из-под кухонного стола и рухнула на него. Затем указала на Тритона. — Тогда Тритон и правда Тритон, сын Посейдона.

Его друг усмехнулся.

— Похоже, твоя подруга, наконец-то, поверила тебе. Самое время.

Гермес закатил глаза, затем сделал жест в сторону Софии.

— Без обид, София, но ты тоже поначалу не поверила Тритону, когда он сказал, что он бог


Тина Фолсом читать все книги автора по порядку

Тина Фолсом - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.