Knigi-for.me

Мой любимый похититель - Мелани Морлэнд

Тут можно читать бесплатно Мой любимый похититель - Мелани Морлэнд. Жанр: Современные любовные романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
торте, если можно так выразиться. Блаженство. Ты очень талантлива.

— Ты считаешь мой торт искусством?

— Да. Я вижу его повсюду. Искусство — это не только картины или скульптуры. Я могу увидеть красоту в самых элементарных вещах. Нужно просто присмотреться и научиться ценить тонкое великолепие предмета. — Он сделал паузу. — Или человека.

Я почувствовала, как мои щеки вспыхнули. По тому, как он смотрел на меня, когда говорил это, у меня возникло ощущение, что он говорит обо мне. Я не была красавицей; на самом деле считала себя довольно обычной. Но когда Данте смотрел на меня так пристально, я чувствовала себя по-другому.

— Значит, на тебя работает много людей?

Он кивнул.

— Я также владею несколькими предприятиями в городе и за его пределами. Мои владения довольно обширны, и от меня зависит множество людей.

Я почувствовала странное чувство вины, которое тут же подавила.

— Тебе следовало подумать о них, прежде чем похищать меня.

Он улыбнулся, покачав головой.

— Ты не понимаешь, моя маленькая Пчелка. Ты пленила меня, и у меня просто не было выбора. Мне нужно было, чтобы ты была здесь, со мной. Ты отказалась слушать, поэтому я сделал так, чтобы это произошло. И приму свое наказание.

— Но твой бизнес пострадает.

Улыбка не сходила с его лица.

— Провести с тобой это короткое время, того стоило.

Я нервничала в машине. До города было минут двадцать езды, и Данте вел машину с опущенным верхом. Ветерок шевелил мои волосы и наполнял насыщенным ароматом земли и солнца. Здесь было так красиво. В городе он указал на свою галерею и несколько других магазинов. Затем подъехал к небольшому кирпичному зданию, припарковал машину и отстегнул ремень безопасности.

Он протянул мне паспорт, и я с любопытством открыла его.

— Это я, — выдохнула я.

— Да. Я сделал его для тебя.

— Он настоящий?

Мужчина не ответил.

— Почему ты отдаешь его мне?

— Он понадобится тебе, чтобы добраться до дома, — сказал он. — Тебе придется купить билет на самолет и организовать перевозку вещей. — Он указал на здание. — Я буду в тюрьме.

Я сглотнула.

— Точно.

— Умеешь водить машину?

— Нет.

— Тогда придется придумать, как вернуться в поместье. Уверен, один из офицеров проводит тебя.

— О.

Он почесал подбородок.

— На твоем счету должно быть достаточно денег, чтобы оплатить перелет. У тебя есть кредитная карта, которой ты можешь воспользоваться, — размышлял он вслух. — Чтобы добраться до Неаполя, тебе понадобится машина. До него меньше двух часов езды. Мы прилетели в аэропорт на моем частном самолете, но мои активы будут арестованы, как только окажусь за решеткой, так что я не смогу тебе помочь. Языковой барьер будет проблемой, но ты справишься. Ты умная женщина.

Мое сердцебиение участилось, а на шее выступили капельки пота. Я не подумала ни о чем таком.

Он оперся локтем о дверцу машины, задумчиво поджав губы.

— Теперь о твоей кошке. Это может стать проблемой. Я вроде как провез ее контрабандой, и сомневаюсь, что у тебя с собой есть документы. Возможно, тебе придется оставить ее здесь. Я организую ее доставку обратно, как только освобожусь. — Он неожиданно рассмеялся. — Черт, нужно позвонить своим юристам. Им нужно заняться этим делом.

Пот выступил у меня на лбу. Я понятия не имела, как взять напрокат машину. Лимит на моей кредитной карте составлял пятьсот долларов. Я не была уверена, что этого хватит на перелет домой. И я не хотела оставлять Румбу. Было бы совсем невежливо попросить деньги у моего похитителя?

Из здания вышел офицер полиции и направился к нам. Данте вылез из машины и пожал ему руку. Он указал на меня на пассажирское сиденье, и офицер нахмурился. Они говорили на быстром итальянском, и я уловила лишь пару слов. Одно из них было Bellissima. Infuriata, что, как я знала, означало «сердитый». Офицер потер подбородок, выглядя недовольным.

— Похищение? — спросил он на английском с сильным акцентом, глядя на меня.

Это был мой шанс. Я выпрыгнула из машины и подошла к нему.

— Да. Меня похитили.

Офицер переводил взгляд с Данте на меня и обратно.

— Выкуп? — спросил он.

— О. — Я махнула рукой. — Он не просит выкуп.

— Она бесценна, — пробормотал Данте. — Посмотри на нее.

— С вами, э-э-э... плохо обращались?

— Нет. У меня прекрасная комната, и он был очень добр. Даже устроил пикник.

Офицер нахмурился, пока Данте переводил.

— Вас привезли силой? Контрабандой?

Я тяжело вздохнула.

— Нет, он привез меня на своем частном самолете. Я спала всю дорогу, потому что он накачал меня чем-то. Он даже привез мою кошку и подружился с ней! — Мой голос немного повысился, и офицер выглядел смущенным.

Данте протянул ему мой паспорт, что-то сказав. Он изучил его и постучал по ладони, продолжая задавать мне вопросы.

— Никто не пострадал? Никакого выкупа? Никакой силы?

— Нет. Но он использует меня! Злоупотребляет своей властью. Как секс-рабыню, но без секса, — добавила я. — Мы договорились. Он хочет, чтобы я пекла ему торты, пела и танцевала! Он как сумасшедший Призрак Оперы с пристрастием к сладкому. Использует меня!

Данте склонил голову, прикрыв рот рукой. Офицер что-то сказал, и Данте ответил. Итальянский зазвучал еще быстрее, и офицер имел наглость улыбнуться.

— Торты? — спросил он.

Данте поцеловал свои пальцы на итальянский манер.

— Восхитительные. И голос как у ангела. — Он снисходительно улыбнулся мне.

Я постаралась не покраснеть от его слов. Почему он был таким милым?

Данте сказал что-то еще, используя свои руки, обильно жестикулируя. Затем он вытянул руки запястьями вверх, как бы предлагая мужчине арестовать его. Полицейский потянулся за спину и достал пару наручников. Данте выглядел смирившимся и молчал.

Неприятное чувство, с которым я боролась, расцвело. У меня сдавило в груди.

Он действительно собирался позволить им арестовать себя? И посадить в тюрьму?

Что я наделала?

— Подождите! — крикнула я.

Они посмотрели на меня.

— Ошибка. Недоразумение. Я не хотела этого. Не арестовывайте его! — выпаливаю я, протискиваясь между ними. — Я счастлива быть здесь. Здесь красиво. Никакой тюрьмы. Нет. — Я качаю головой. — Моя ошибка.

Данте обхватил меня за талию, притягивая к себе. Поцеловал меня в макушку, и я неловко похлопала его по руке.

— Все в порядке.

Офицер посмотрел на меня сверху вниз, затем улыбнулся.

— Не похищена?

— Нет. Я здесь по собственной воле.

— Не злишься?

— Нет.

Он что-то сказал Данте, который засмеялся и что-то ответил. Офицер протянул мне паспорт, и я взяла его. Они пожали друг другу руки, и полицейский повернулся, чтобы уйти.

— Последний шанс, — выдохнул Данте.

Я ничего


Мелани Морлэнд читать все книги автора по порядку

Мелани Морлэнд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.