Но как там на самом деле? Каковы две разных Италии — север и юг? Сколько стоит жизнь на Апеннинах? Как русскому стать итальянцем? Как устроен итальянский социум? И какова она — любовь по-итальянски?
Содержание:
Зейн Грей. Пограничный легион (роман, перевод О. Цельхерта), стр. 5-316
Зейн Грей. В прериях Техаса (роман, перевод Л. Савельева), стр. 317-510
Оформление серии Е. Соколова.
Иллюстрация В. А. Носкова.
Художник В. И. СЫТЧЕНКО
Текст печатается по изданию: Вельскопф-Генрих Л. «Топ и Гарри». М.: М.: Русский язык, 1991.
Авторизованный перевод с немецкого: А. Девеля, И. Ломана.
Приятных прогулок по Италии!
Весьма познавательное повествование любознательного, умного и мыслящего путешественника, получающего в пути драгоценный опыт, всегда готового поделиться советом и последним «куском хлеба», не теряющего присутствия духа и чувства юмора в любой экстремальной ситуации.
Размышления, воспоминания, увлекательные рассказы о приключениях и коротких встречах в пути, интересные жизненные истории; обширная энциклопедия жизненного опыта и дорожных знаний, здоровья и выживания; тёплые, хоть и мимолётные встречи в разных странах; череда разнообразных и неповторимых лиц, но всегда добрые улыбки незнакомых людей в любой части света; поддержка друзей и родственников, рассеянных по всему миру, неизменно искренних и доброжелательных.
Читатель окунается в живую, настоящую жизнь и обыденную реальность российской, американской, китайской «глубинки» с непредвзятым взглядом изнутри на неприкрашенную действительность.
На страницах книги встают и расступаются: границы и океаны; не всегда хорошие дороги и скоростные шоссе; картины современности и старых времён, русских и американских, привязанных к конкретному пути; ёмкие и интересные исторические и географические справки; смена погодных условий и часовых поясов и языков.
Книга – школа жизни и умения общаться с людьми, близкими и чужими, потому что все мы живём на одной огромной и прекрасной планете, которая может уместиться в одно путешествие вокруг Земли, если ты этого захочешь.
Художник В. И. Сытченко
Текст печатается по изданию: Вельскопф-Генрих Л. Токей Ито. М.: Русский язык, 1991.
Авторизованный перевод с немецкого: А. Девеля
Когда-то великий вождь ирокезов взял па воспитание белого мальчика в надежде, что однажды Ренно сумеет примирить враждующие стороны. Белый по крови и индеец по духу, только он способен заставить чуждые народы понять друг друга. Но что если голос крови окажется сильнее преданности приемному отцу? Ренно отважен и благороден, но его сердцем завладела белая женщина…
Захватывающие приключения белого индейца разворачиваются на фоне реальных исторических событий. Ренно ожидают не только опасные сражения па бескрайних просторах Дикого Запада, но и коварные интриги при дворе короля Вильгельма III.