Хозяйка Северных гор 2 - Адель Хайд
Я уже нашла несколько природных магнитов. Оказалось, что возле солевого озера наружу выходит небольшая жила камней, которые отталкиваются друг от друга. Это меня и сподвигло на мысль о том, что можно сделать компас.
Удивительно, но те школьные знания, которые были мною получены ещё в той стране, что перестала существовать в девяностых, сейчас сильно помогали мне. Человеческий мозг, всё-таки удивительный компьютер с неограниченной памятью. Вот только поисковая система у него немного несовершенна. Но когда ты сталкиваешься с задачей и начинаешь над ней думать, то ты получаешь требуемую информацию. Наверное, так и делались те открытия, которые в этом времени ещё «заперты».
Все ждали начала последнего месяца осени. И здесь, на севере, как нигде в Англии, были особенно сильны языческие традиции. Поэтому в первые дни ноября все готовились праздновать Самайн. Но на самом деле громко об этом не говорили. Первого ноября считался день всех святых, следующим днём считался день поминовения усопших.
Я сегодня разговаривала с Ифором, они собирались три ночи жечь костры, жарить мясо, плясать и проводить разные обряды. Мне очень хотелось, чтобы Джон к этому времени уже вернулся. Я говорила ему об этом каждый день… вернее, не ему, а его портрету, который начали рисовать, но ещё не дорисовали.
И он вернулся, но не один. Вместе с ним прибыл новый наместник Уэльса, его сын.
Глава 58
Они прибыли по суше, через перевалы, побоявшись идти на корабле. Я как раз была в лаборатории, когда прибежал мальчик, которого отправил Надд, с информацией, что к нам с перевала спускается довольно большая процессия.
В нашей глуши это была редкость, но я сопоставила эту информацию с тем, что получила голубя от Джона, он писал, что возвращается. К сожалению, большие письма голубями было не передать. Я подумала, что, наверное, это Джон. Но почему большая процессия?
Я выскочила из лаборатории и побежала собираться. Выслушала выговор от Мэри, что, мол, в моём положении, правительницы Уэльса и готовящейся стать матерью леди, так носиться по замку уже не стоит, и всё же собралась, чтобы выйти на улицу встречать прибывших.
Погода сегодня позволяла, и мы с леди Элери, в сопровождении традиционной охраны, которую мне в основном предоставляли либо капитан Седрик, либо сэр Джеффри, вышли во двор замка.
Ворота у нас днём всегда были открыты, поэтому мы сразу увидели, что впереди едут Джон и его сын. Какой-то червячок сомнения шевельнулся у меня внутри, возможно, сработала моя женская интуиция, но я отогнала эту мысль, подумала, что, наверное, это хорошо, если Джону удалось договориться с Генри, и простить его.
Вслед за мужчинами во двор замка въехала карета, и я почему-то обрадовалась, увидев, что Генри прибыл не один, а с супругой.
«Ну что ж, значит, всё хорошо, — будто бы уговаривая саму себя, подумала я, — семья воссоединилась».
Подавив в себе желание броситься на шею Джону, я дождалась, когда мужчины спешились и сами подошли ко мне. Сэр Генри излучал радушие, лицо Джона было довольным.
— Маргарет, я привёз тебе гостей, — сказал Джон, улыбнувшись.
Я начала лихорадочно вспоминать, что там требуется ответить по этикету. Выручила меня моя незаменимая Элери, она имела на это право как старшая фрейлина.
— Мы рады приветствовать вас, — сказала она.
Я кивнула головой, но мне на мгновение показалось, что в глазах Генри мелькнула тень недовольства. Но я не стала расстраиваться, в конце концов, я всё же была выше его по положению.
Несмотря на то, что, скорее всего, он принял бумаги, подтверждающие его власть в Уэльсе, наместник ведь это почти что король, но я-то не собиралась ему подчиняться.
Когда наместником был Джон, у короля Стефана ещё был шанс, что Джон меня уговорит. Теперь же я чувствовала себя хозяйкой.
Но сейчас было не время выпячивать свою позицию. Я улыбнулась, и, всё-таки повисла на шее у Джона, поймав одобрительные взгляды со стороны своих людей и удивлённо-непонятливые взгляды со стороны людей Генри.
Вскоре из кареты выбралась его супруга, Элина. Глядя на неё, я почему-то вспомнила, как она с восторженным восхищением смотрела на Джона. Обратила внимание на то, как она реагирует сейчас. Похоже, ничего не изменилось. Девочка всё так же влюблена в отца своего супруга.
«Будет весело», — подумала я и переглянулась с Элери. Она тоже заметила тот ревнивый взгляд, который был брошен юной баронессой на моего супруга.
— Я сейчас распоряжусь подготовить вам покои, — сказала я. — Пойдёмте, Элина. Пусть мужчины пока разбираются с лошадьми и грузом.
— Эй, — сказал Джон, — Маргарет! Мы тоже устали!
— Джон, здесь всего два дня пути, — напомнила я.
— Да, но на перевалах уже холодно, — весело сказал он.
— Я прикажу подготовить горячую воду, — ответила я и, подхватив под руку юную баронессу, устремилась внутрь замка.
Джон рассказал мне вечером, что у него был с сыном непростой разговор.
— Но я уверена, что он принял вверительные грамоты, — сказала я.
— Да, — подтвердил Джон, — но он принял их не сразу. Вначале мы поговорили с ним.
— Ты уверен? — спросила я. — Что он будет соблюдать интересы короля Стефана?
— По крайней мере, он так сказал. И… Маргарет, я рассказал ему о том, что у него будет брат.
А вот это мне совершенно не понравилось. Я не стала корить Джона, для него Генри родной человек…
— Ну, Джон, возможно, ты поспешил… — просто сказала я, — и там не брат, а сестра.
Мы сидели на мягком диване, обнявшись, я спиной опёрлась на грудь Джона, а его рука лежала у меня на животе.
— Я уверен, — сказал Джон, — что там мой сын.
И в этот момент я почувствовала, как ребёнок толкнулся. Джон испуганно отдёрнул руку.
— Маргарет?..
— Да, Джон, — рассмеялась я. — Наверное, это всё-таки сын, и он тебя услышал.
Джон снова положил руку мне на живот и с улыбкой спросил:
— Юный Честер?
И его снова толкнули.
После этого, конечно, у меня из головы улетучились все тревоги. Нахлынуло ощущение счастья и ожидания чего-то хорошего.
Джон сообщил, что Генри с супругой останутся на праздновании Дня всех святых, но потом потихоньку будут собираться, чтобы успеть до того момента, как перевалы