Греческое искушение - Тина Фолсом
— Думаю, совсем не отличается, — согласился он.
В этот момент небо прогремело над головой с оглушительным грохотом, а затем осветилось взрывной яркостью, когда молния дугой прорезала небо. За окном начался проливной ливень, заливая все неожиданное и неподготовленное. Гермес не смог сдержать усмешки. Похоже, Зевс, наконец-то, понял, как работает его сотовый телефон, и прослушал автоответчик.
— Что с погодой в последнее время? — спросила Пенни.
Он пожал плечами, снова сосредоточившись на еде. Он не позволит Зевсу разрушить свидание с Пенни. Он мог вызывать его сколько угодно, но Гермес не ответит. Какую часть об «в отпуске» Зевс не понял?
— Так ты думаешь, что все еще существуют люди, которые в них верят? — давила она.
Он знал, что они существуют. Эта мысль пришла и ушла. Может, он поможет ей с этой статьей? Может, если он расскажет ей пару вещей… вещей, которые действительно находятся под секретом и не были исследованы смертными в полной мере, Пенни отплатит ему за это… натурой.
Он посмотрел ей в глаза.
— Самое трудное будет найти их, пока ты не знаешь, где искать.
— И то правда. — Ее прекрасные глаза долго изучали его. — Но мне не терпится попробовать.
Он мог поклясться, что ей не терпится попробовать все новое. Путешествие, в которое он ее возьмет, будет захватывающим для них обоих. И оно будет долгим. Внезапно он понял, что больше не хочет просто затащить ее в постель сегодня. Нет, он хотел отсрочить наслаждение, как свое, так и ее.
И все же, что-то в ее словах, заставило его задуматься. Серьезность, мелькнувшая на ее лице, когда она сказала ему, как важно для нее получить одобрение комитета по найму, заставила его задуматься. И вдруг он понял, что хочет исследовать гораздо больше, чем просто ее тело. Ее мысли заинтриговали его. А такого раньше никогда не случалось. В то же время это настораживало его. Он не хотел вступать в какие-либо отношения. Может быть, ему следует покончить с этим здесь и сейчас.
— Слушай, в субботу будет вечеринка, которую я помогаю организовать.
Слова вырвались сами до того, как он мог остановить сам себя. Разве он только что не решил, что не стоит продолжать их отношения? Очевидно, его тело думало иначе, а не стало слушать голос разума.
— С твоим другом, Тритоном?
— Да. Предполагается, что я должен прийти с девушкой, так что, ты бы не хотела пойти со мной?
Ну вот, он произнес это. И назад пути нет.
Она вся засияла.
— Конечно. С большим удовольствием пойду с тобой.
Он поднял бокал с вином в тосте и подумал, не поднимает ли он тост за свое собственное падение.
— За новые захватывающие приключения.
Она чокнулась с ним бокалами.
— И за новых захватывающих друзей.
«О, мы будем больше, чем друзьями», — подумал он. По крайней мере, друзьями с привилегиями. С большими привилегиями.
Глава 9
Вечером на вечеринке Гермес смотрел в окно гостиницы Тритона и Софии на Баттери-стрит, которую они быстро переименовали в гостиницу «Олимп», и наблюдал за прибытием Пенни. На самом деле Гермес понял, что ему действительно не терпелось увидеть ее, и он вел себя как школьник, ожидающий своего первого поцелуя.
— Ждешь кого-то? — спросил Эрос, широкая понимающая улыбка осветила его лицо.
— Не совсем, — соврал Гермес и присоединился к другу в баре.
— Хорошо. Мы с тобой единственные закоренелые холостяки, и я уже начал бояться, что мы вымираем.
Гермес рассмеялся.
— Не стоит волноваться обо мне.
Он не попадет в ловушку, как Тритон и Дионис вошли в свои золотые клетки, словно пара влюбленных щенков.
Но его смех оборвался, когда он увидел входящую через дверь Пенни, которая выглядела потрясающе в черном, расшитом бисером платье. Взгляды всех мужчин в комнате обратились к ней, чтобы полюбоваться ею, что одновременно наполняло его гордостью и раздражением. Гермес подошел к ней и взял за руку, давая всем понять, с кем она здесь. И с кем она уйдет.
Честно говоря, ему не терпелось снова увидеть Пенни. Но не потому что он был на грани потери своего статуса холостяка, на что надеялись его отец и другие, а потому что сегодня ночью он наконец сделает то, о чем возжелал с первого взгляда на нее, стоящей в кофейне, когда пряталась от дождя: исследовать каждый дюйм ее восхитительного тела… в интимном плане.
— Прекрасно выглядишь, — сказал он и наклонился поцеловать ее в щечку.
Пенни улыбнулась.
— Спасибо, Гермес. — Она обвела взглядом собравшихся в зале людей. — Мы ведь не опоздали?
— Вовсе нет. Ты само совершенство. Позволь представить тебе моих друзей.
Он взял ее за руку и повел туда, где София приветствовала своих гостей.
— София!
Красивая брюнетка повернулась к нему.
— Пенни, это наша именинница, София.
София улыбнулась Пенни, а потом снова посмотрела на Гермеса.
— А это тот человек, который помог организовать эту прекрасную вечеринку.
— Ничего особенного, — хмыкнул Гермес.
Благодаря слугам богов, это было совсем не трудно. Самое сложная часть — принять решение. Работа по оформлению была передана слугам, крошечным феям, которые служили богам веками.
— София, позволь познакомить тебя с моей подругой, Пенелопой.
— Привет, Пенелопа, — поприветствовала ее София, взяв за руку. — Добро пожаловать в наш дом.
— Пожалуйста, зовите меня Пенни, — ответила она, быстро пожимая ей руку. — У вас прекрасный дом.
Тритон подошел к жене и положил руку ей на талию.
— Спасибо. Нам он тоже нравится.
Глаза Тритона загорелись, когда он посмотрел на свою жену.
Гермес все еще поверить не мог, как легко и быстро Тритон попал под чары Софии. Гермес тоже любил Софию и надеялся, что болезнь Тритона не заразна.
Внезапно выражение лица друга изменилось.
— Ой, ой. Он пришел, — вполголоса предупредил Тритон.
Гермес поднял голову и увидел приближающегося Зевса.
— С днем рождения, София, — произнес бог богов раскатистым властным голосом, его хмурый взгляд в сторону Тритона говорил, что он услышал предупреждение, произнесенное шепотом.
— Спасибо, Зи, — поблагодарила София и потянулась принять его поцелуй, но даже тогда Тритон не выпустил ее из своих объятий.
— Выглядишь чудесно, как и обычно, — взгляд Зевса переместился с Софии на Пенни, где он задержался оценивающе — слишком оценивающе, по мнению Гермеса. Поэтому он притянул девушку ближе к себе.
— Твоя прелестная жена сегодня с